Fotoobjekt. 6 transparente Boxen á 15x15x10cm auf einer Basis 120x20cm
Komm herein, ich zeige dir mein Haus!
Wenn es um die Verteidigung der eigenen Person oder einer faktisch schlecht abgesicherten Position geht, wird oft versucht, das inhaltliche Defizit durch möglichst viele Worte zu kompensieren und sprachliche Nebelgranaten zu werfen. Desgleichen, wenn versichert wird, dass man nichts zu verbergen habe und bei der Aufklärung allfälliger Ungereimtheiten volle Transparenz versprochen wird.
Ein vorgeblich (er)klärender Wortschwall „müllt“ in Wirklichkeit alles zu. Worum es ursprünglich ging, gerät aus dem Blick.
Je mehr das Innere, „das Wesentliche“, angeblich enthüllt wird, je mehr man hineinsieht, desto weniger kann man tatsächlich erkennen. Verschleiern durch – vorgebliches - Enthüllen.
Come in, I'll show you my house!
When it comes to defending oneself or a factually poorly secured position, attempts are often made to compensate for the lack of content by using as many words as possible and throwing linguistic smoke grenades. The same applies when assurances are given that there is nothing to hide and full transparency is promised when clarifying any inconsistencies.
A supposedly clarifying torrent of words actually “clutters up” everything. What it was originally about is lost from view.
The more the inside, “the essence”, is supposedly revealed, the more you look inside, the less you can actually see. Concealment through - alleged - revelation.
Komm herein, ich zeige dir mein Haus!
Wenn es um die Verteidigung der eigenen Person oder einer faktisch schlecht abgesicherten Position geht, wird oft versucht, das inhaltliche Defizit durch möglichst viele Worte zu kompensieren und sprachliche Nebelgranaten zu werfen. Desgleichen, wenn versichert wird, dass man nichts zu verbergen habe und bei der Aufklärung allfälliger Ungereimtheiten volle Transparenz versprochen wird.
Ein vorgeblich (er)klärender Wortschwall „müllt“ in Wirklichkeit alles zu. Worum es ursprünglich ging, gerät aus dem Blick.
Je mehr das Innere, „das Wesentliche“, angeblich enthüllt wird, je mehr man hineinsieht, desto weniger kann man tatsächlich erkennen. Verschleiern durch – vorgebliches - Enthüllen.
Come in, I'll show you my house!
When it comes to defending oneself or a factually poorly secured position, attempts are often made to compensate for the lack of content by using as many words as possible and throwing linguistic smoke grenades. The same applies when assurances are given that there is nothing to hide and full transparency is promised when clarifying any inconsistencies.
A supposedly clarifying torrent of words actually “clutters up” everything. What it was originally about is lost from view.
The more the inside, “the essence”, is supposedly revealed, the more you look inside, the less you can actually see. Concealment through - alleged - revelation.